Pessoalmente gosto de ler literatura estrangeira na lingua materna - ou seja, autor inglês vou ler em inglês. Assim dificilmente perco algo na tradução. Algo tão "erotico" como o 50shades of grey pode ter sido "sensurado" na tradução para o portuguÊs - sensurado mesmo que inocentemente .. como em vez de se dizer "puta" trocar por "meretriz". Não sei se é o caso deste livro claro .
Eu também ando curiosa, também quero poder falar mal. Mas, por outro lado, não me apetece roubar tempo a outros livros para ler este. Em relação à tua pergunta, eu se decidir ler vou fazê-lo em inglês.
13 comentários:
Li em português. Aquilo é tão "light", para não dizer de outra forma, que qualquer erro de tradução se torna quase irrelevante. Digo eu.
Não era tanto pelos erros, mas pela linguagem. Pelo que tenho lido, é tão básica que chega a ser desgastante...
Básica é, agora desgastante, não achei. Li o livro em dois dias.
Eu sou suspeita, geralmente prefiro sempre a versão em inglês, por uma questão de preço e também pela edição ser mais "pocket size"!
beijocas
Pessoalmente gosto de ler literatura estrangeira na lingua materna - ou seja, autor inglês vou ler em inglês. Assim dificilmente perco algo na tradução. Algo tão "erotico" como o 50shades of grey pode ter sido "sensurado" na tradução para o portuguÊs - sensurado mesmo que inocentemente .. como em vez de se dizer "puta" trocar por "meretriz". Não sei se é o caso deste livro claro .
Lê em inglês. Há expressões chave que se perdem em português z)
Já leste, Carol? :))
Lê antes a crítica do Rogério Casanova na revista Ler. Chorei a rir :D
"o meu subconsciente franziu o sobrolho" ahahahahah
Vou procurar! Mas, sabes, odeio não ter opinião. Toda a gente sabe do que fala e eu à nora :)
Eu também ando curiosa, também quero poder falar mal. Mas, por outro lado, não me apetece roubar tempo a outros livros para ler este. Em relação à tua pergunta, eu se decidir ler vou fazê-lo em inglês.
Já li parte, sim... e acho que para quem percebe bem inglês, mais vale :)
estou a pensar ler...vou tentar adquirir o dito ainda esta semana, mas acho que prefiro ler em português!!!
Olha, acabei de ler o segundo e mudei de opinião: lê em inglês. A tradução do segunto é de tal forma má que estou a pensar escrever um mail à editora.
Enviar um comentário